Tuesday, June 15, 2010

遠走高飛 --- 林憶蓮


作詞:汪一平/卡門 作曲:汪一平 編曲:劉志遠


你打開一扇窗 我看見窗外的希望

你說了聽不懂的話 才發現渴望
你點了一盞燈 我看見了明亮
你慢慢走開 才發現無奈

其實沒有擺脫 不過是故作沈默
該如何安慰 未知的歲月
不要再如此狼狽

我獨自穿越這條傷心的街
怎麼忘記你回過頭的身影
我鼓起勇氣忘記這個距離
怎麼告訴你愛已慢慢燒盡
不如遠走高飛 自己解圍
我無路可退

怎麼對你說出口
怎麼對你說愛我
我獨自穿越這條傷心的街
怎麼去感覺所有你的一切
我鼓起勇氣忘記這個距離
怎麼讓自己習慣了沒有你


我獨自穿越這條傷心的街
怎麼忘記你回過頭的身影
我鼓起勇氣忘記這個距離
怎麼告訴你愛已慢慢燒盡

不如遠走高飛 自己解圍
我無路可退

You open a window and I can see a ray of hope.
You told me something that I didn’t understand and that’s why I have aspiration now.
You light up a lamp and I can see the brightness.
But you left gradually and I see how helpless I am.

Actually, I have not got rid of you yet. I just pretend to be calm.
How can I comfort myself for the rest of my life and I don’t know how long the days would last?
I don’t want to be so helpless.


I am walking alone along this bleak street.
How can I forget the moment when you turned back
and looked at me again?
I show great courage to forget this distance.
How can I tell you the truth that our love will fade gr
adually?
I’d better escape and fly away to save myself from this embarrassment.
There’s no way to return.

How can I say “it” … to ask you to say that you love me?
I am walking alone along this bleak street.
How can I experience everything about you?
I show great courage to forget this distance.
How can I get used to the days without you?

I am walking alone along this bleak street.
How can I forget the moment when you turned back
and looked at me again?
I show great courage to forget this distance.
How can I tell you the truth that our love will fade gradually?
I’d better escape and fly away to save myself from this embarrassment.
There’s no way to return.


(Translation by Anthony L)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home