Saturday, July 21, 2007

Enrique Iglesias



Quizás (una canción para todos los padres del mundo)

Hola viejo dime como estas, los años pasan y no hemos vuelto a hablar y no quiero que te pienses que me he olvidado de ti. Yo por mi parte no me puedo quejar, trabajando como siempre, igual, aunque confieso que en mi vida hay mucha soledad.

En el fondo tu y yo somos casi iguales y me vuelvo loco solo con pensar.

Quizás, la vida nos sorprenda cada dia más, quizás, la vida nos aleje de la realidad, quizás, tu buscas un desierto y yo busco un mar, quizás, que gracias a la vida hoy te quiero mas.

Hola viejo dime como estas, hay tantas cosas que te quiero explicar, porque uno nunca sabe si mañana este aqui. A veces hemos hido marcha atras y la razon siempre querias llevar, pero estoy cansado, no quiero discutir.

En el fondo tu y yo somos casi iguales y me vuelvo loco solo con pensar.

Quizás, la vida nos sorprenda cada dia más, quizás, la vida nos aleje de la realidad, quizás, tu buscas un desierto y yo busco un mar, quizás, que gracias a la vida hoy te quiero mas.

Hola viejo dime como estas, los años pasan y no hemos vuelto a hablar y no quiero que te pienses que me olvidado de ti.


Hello, old man, tell me how’s it going with you. The years have passed & we haven’t talked again. And I don’t want you to think that I forgot you. For my part, I don’t want to complain, working as always, perhaps though I must confess that there’s solitude in my life.

In the deep down of ourselves, you and I are almost the same & I become crazy only with thinking.

Perhaps, the life would surprise us more everyday. Perhaps, the life moves us away from the reality. Perhaps, you’re looking for a desert and I’m looking for an ocean. Perhaps, thanks to the life, I still love you more.

Hello, old man, tell me how’s it going with you. There’re so many things that I want to explain because one will never know if he would be here tomorrow. Sometimes, we have gone to reverse directions and this is the reason that you want to hold. But I’m tired. I don’t want to discuss.

Perhaps, the life would surprise us more everyday. Perhaps, the life move us away from the reality. Perhaps, you look for a desert and I look for an ocean. Perhaps, thanks to the life, I still love you more.

Hello, old man, tell me how’s it going with you. The years has passed & we haven’t talked again. And I don’t want you to think that I forgot you.

(The English Translation by Anthony L de Hong Kong)




Si tú te vas

Si tú te vas
te llevarás mi corazón
y yo sin ti
ya no sé por dónde ir

Si tú te vas
nunca te podré olvidar
me quedo aquí
sólo pensando en ti
Si tú te vas
el dolor me comerá
un día más
no podré vivir sin ti

Mis lágrimas hacen un mar
nadaré sin descansar
esperando tu llegar
y es que estoy Imaginándome el final
y me da miedo pensar
que algún día llegará
Si tú te vas

Si tú te vas
se me irá todo el valor
y yo sé que
nunca encontraré otra igual

Si tú te vas
el dolor me comerá
un día más
no podré vivir sin ti

Mis lágrimas hacen un mar
nadaré sin descansar
esperando tu llegar
y es que estoy imaginándome el final
y me da miedo pensar
que algún día llegará
Si tú te vas
Si tú te vas
Si tú te vas
Si tú te vas

Mis lágrimas hacen un mar

nadaré sin descansar
esperando tu llegar
y es que estoy imaginándome el final
y me da miedo pensar
que algún día llegará
Si tú te vas
Si tú te vas
Si tú te vas
Si tú te vas

If you go away,
You will take my heart away.
& without you,
I don’t know to where I should go.

If you go away,
I will never be able to forget you.
I stay here
Only thinking of you.

If you go away,
the pain will capture me.
I will not be able to live one more day without you.

My teardrops will become an ocean
in that I will swim without a rest,
hoping that you’ll be back.
If you go away,
All the courage will leave me.
And I know that
I’ll never find another girl like you.

If you go away,
the pain will capture me.
I will not be able to live one more day without you.

My teardrops will become an ocean
in that I will swim without a rest,
hoping that you’ll be back.

and I am imagining the ending myself.
and it scares me to think
that someday will arrive
if you go away
if you go away
if you go away
if you go away

My teardrops will become an ocean
in that I will swim without a rest,
hoping that you’ll be back.
and I am imagining the ending myself.
and it scares me to think
that someday will arrive
if you go away
if you go away
if you go away
if you go away

(The translation by Anthony L de Hong Kong)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home